Current and past projects
Below you’ll find short descriptions of what I’m working on and of projects I’ve worked on in the past.
The vast majority of internal communication with my teams has been in French, while most of my writing has been in English. However, I’m fine communicating in English and writing in French!
Some samples are available to view below. For others, send me a message and tell me which ones interest you most :)
Projets en cours et antérieurs
Ci-dessous sont des courtes déscriptions de missions en cours et terminées.
La grande majorité de communication interne s’est faite en français et mes rédactions en anglais. Cependant, je peux aussi communiquer en anglais et rédiger en français !
Certains exemples sont disponibles pour consultation ci-dessous. Pour en voir d’autres, veuillez m’envoyer un message en précisant lesquels vous intéressent les plus :)
DxO
Copywriting: mostly email
Sector: Photo editing software
Current collaboration. I work in a small copywriting team to promote DxO’s various softwares. I work mostly on emails, but I also work with the other copywriters on the website.
I also contribute to the implementation of new planning tools (brief, copywriting template) and participate in content strategy.
—
Collaboration actuelle. Au sein d’une petite équipe de rédacteurs de contenus, je travaille à la promotion des logiciels divers de DxO, notamment par le biais des mailings, mais je participe également à la rédaction des contenus web.
Je participe aussi à la mise en place de nouveaux outils d’organisation (briefs, modèles de rédaction) ainsi qu’à la réflexion stratégique.
Bords de Loir for Veolia
Project management
Sector: Editorial
Current collaboration. Within a communications agency, I facilitate contact between our team and the client. I am also the main contact person for various freelance journalists, proofreaders, translators, and graphic designers who contribute to the magazine.
—
Collaboration actuelle. Au sein d’une agence de communication, je facilite l’échange entre notre équipe et le client. Je suis aussi l’interlocutrice principale pour les divers freelances qui sont impliqués dans la production : les journalistes, relecteurs, traducteurs et graphistes.
Click the plume to see!
Xolo
Content writing
Sector: Fintech/entrepreneurialism
For a podcast series that explored digital nomadism and “solopreneuring”, I wrote episode descriptions and time-stamped episode outlines, and I selected audio clips to highlight in promotions.
—
Pour une série de podcast qui a abordé les sujets du nomadisme digital et le “solopreneuriat”, j’ai rédigé les déscriptions d’episode et des sommaires horodatés, j’ai aussi selectionné des extraits audio à mettre en avant dans les communications promotionnelles.
Click the plume to see!
Coverguard
Email management, graphic design
Sector: Personal Protection Equipment
I created flyers for both print and web, and managed the translation and sending of emails into five languages. I also created communications materials and provided administrative support for travel to trade events.
—
J’ai travaillé à la creation de dépliants print et web et j’ai géré l’envoi et la gestion de traduction de mailings dans cinq langues. J’ai aussi créé des supports de communication et ai fourni de soutien administratif pour les déplacements aux salons.
Platform Life Science Solutions
Copywriting: web
Sector: Medtech
I wrote the copy for a single-page company website.
—
J’ai rédigé les contenus pour un site web simple d’entreprise.
Click the plume to see!
Groupe Couleur
Copywriting: email, web, social, webinar
Sector: Sport tourism
I wrote the copy for a dedicated e-commerce platform for official travel agencies that were selling packages for the 2023 Rugby World Cup. For this same project, I wrote promotional emails and co-wrote a one-hour webinar, which I also MC’d.
—
J’ai rédigé les contenus pour un site e-commerce dédié qui s’adressait aux agences officielles de voyage de la Coupe du Monde de Rugby 2023. Pour ce même projet, j’ai aussi rédigé les mailings promotionnels et participé à la rédaction d’un webinaire d’une heure, pour lequel j’étais aussi Maître de Cérémonie.
EVEA
Marketing and communication strategy development
Sector: Environmental impact assessment
I worked on the development of a marketing communications strategy by deploying a series of internal and external surveys, which provided concrete insight into the company’s visibility and reputation. I also designed the structure for a landing page for the agrobusiness and green chemistry BU, for which I also wrote the copy and suggested visuals.
—
J’ai travaillé à l’élaboration d’une stratégie de marketing et communication en rédigant et diffusant une série de questionnaires en interne et en externe. Les résultats ont fourni des perspectives concrètes de la visibilité et réputation de l’entreprise.
J’ai aussi conçu la structure d’une page dédiée au BU agroalimentaire et chimie verte, pour laquelle j’ai aussi rédigé les contenus et proposé les visuels.
Click the plume to see!
Content and copywriting: reports, email, web
Sector: Health communications
For a communications agency that worked specifically in the health sector, I wrote copy for a company’s CSR page, a report that shared actions taken to promote sustainable mobility within the company, internal communications newsletters, and various blocks of promotional texts. For the newsletters specifically, I also contributed on design.
—
J’ai rédigé les contenus pour le site web RSE d’une entreprise, un bilan de actions prises pour renforcer la culture de mobilité durable au sein de l’entreprise, des newsletters internes et plusieurs blocs de textes promotionnels, Concernant les newsletters, j’ai aussi assisté au design.
Journalistic writing
Sector: Community journalism
I wrote a variety of articles of interest to a region in New England; USA: examples include local event coverage, entrepreneurial profiles, and listicles. I also conducted interviews and took photos.
—
J’ai rédigé des articles divers qui concernaient principalement les habitants d’une région précisé dans le nord-est des Etats-Unis: couverture d’événements locaux, portraits d’entrepreneurs, listicles… J’ai aussi réalisé des interviews et la prise de photos.
La Violette
Copywriting: web
Sector: Hospitality & tourism
I wrote the copy and helped design the layout of a website for a family-owned B&B in the south of France.
—
J’ai rédigé les contenus et participé à la conception d’un site web pour une auberge familiale dans le sud de la France.
Click the plume to see!
Graphic design, content and copywriting: print, web, social
Sector: Humanitarian aid
I created various print and web communications materials, for which I also wrote the copy: brochures, flyers, web banners, social media content, and more.
—
J’ai créé plusieurs supports de communication à destination print et web, pour lesquels j’ai aussi rédigé les contenus : brochures, dépliants, bannières numériques, contenus sociaux…